Go Back   Russia Channel Discussion Forum > Culture > Language

Notices


pornogite mne pozhalusta

Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Rate Thread Display Modes
  #1 (permalink)  
Old 5th March 2001, 11:22
Annya Annya is offline
Junior Member
 
Join Date: Jan 2001
Posts: 11
Arrow

Privet all !

Can somebody translate this in russian lang. (not in russian alphabets though)
"Did I hurt you ever" please?

Spacibo,

Annya
Reply With Quote
  #2 (permalink)  
Old 5th March 2001, 16:31
Inga_Tepljashina Inga_Tepljashina is offline
Junior Member
 
Join Date: Oct 2000
Posts: 27
Send a message via ICQ to Inga_Tepljashina
Smile

Dear Annya!

Ja postarajus perevesti etot vopros kak mozhno ponjatnee. Skoree vsego perevod sledujuschij:
"Razve ja tebja kogda-nibud obizhal?" Ili obizhala, v zavisimosti kto komu eto govorit. "To hurt" - znachit delat bolno(v prjamom i perenosnom smysle), obizhat.
No esche blizhe k russkomu "obizhat" budet - "to hurt smb's
feelings".

Nadejus, chto ja tebe pomogla, hot nemnogo.
Vsego horoshego!
Take care!
Inga
Reply With Quote
  #3 (permalink)  
Old 6th March 2001, 10:09
Annya Annya is offline
Junior Member
 
Join Date: Jan 2001
Posts: 11
Question Please repeat

Privet Inga,

Bolshoe spacigo for your letter. But Sorry to write that I really can't understand Russian. Just know a few words. VERY SORRY. But would really appreciate it if u will write me again in English language. I just wanted to know the russian translation of that line. Rest of the letter should be in english :-) .

So you are russian. Are you?

Bolshoe spacibo.

Annya
Reply With Quote
  #4 (permalink)  
Old 6th March 2001, 20:51
RussianPrince RussianPrince is offline
Junior Member
 
Join Date: Mar 2001
Posts: 24
Cool

Hi!

The girl before me was trying to give you this phraze which means "did I ever hurt you?" --- "Razve ja tebja kogda-nibud obizhal?" . If you have any other questions concerning Russian language, don't be afraid to write me at andrei_rp_@hotmail.com, I regulary check my e-mail every weekday.

Andrei

Reply With Quote
  #5 (permalink)  
Old 7th March 2001, 00:40
Annya Annya is offline
Junior Member
 
Join Date: Jan 2001
Posts: 11
Thumbs up Spacibo

Hi Andrei,

Kak dela? Well, bolshoe spacibo for reply. Definitely will ask u questions reg. russian language.
Ooohhhh! the translation is very big. Even difficult to speak.
Anyway, thanks.

Do svidaniya,
Annya
Reply With Quote
  #6 (permalink)  
Old 28th March 2001, 15:38
Disa Disa is offline
Member
 
Join Date: Dec 1999
Posts: 35
Another variant of translation:
"Obizhal li ya tebya kogda-nibud'?"
Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On



All times are GMT +3. The time now is 09:33.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.